He visto una carta de recomendación escrita por un profesor chino para presentar a una alumna que va a estudiar en una universidad de méxico Me sobraba muchísimo tiempo, así que, fui a la biblioteca. me sobraba muchisimo tiempo, así que fui a la biblioteca. ¿cuál de las dos. La carta se dirige a aquella universidad mexicana para que conozca a esta alumna
Sin embargo, la última oración en esta carta me ha. Después de así que, ¿es necesario poner una coma antes del resto de la oración o no French and english words, phrases and idioms
Mots, expressions et tournures idiomatiques en français et en anglais Aucune autre langue autorisée ici. καὶ ξυγκλεῖσαι χέασθαί τε καὶ ἐπενεγκεῖν σφισίν, ὁπόσα νόμιμα, πλὴν τοῦ τεμεῖν τι ἢ καθαγίσαι Questions en espagnol ou en français sur le sens et la traduction d'une langue à l'autre de mots, expressions ou tournures contextualisés
Preguntas en español o francés sobre el sentido y la traducción de una lengua a otra de palabras, frases o modismos. Active forums about languages and translation Discussions portant sur la langue française, à rédiger exclusivement en français. Discussions in english about the english language
[pensándolo bien, llamaría al hilo Escritura de cantidades com palabras] se me despertó una duda con respecto a cómo leer ciertas cantidades Mil doscientos treinta y cuatro Mil doscientos treinta y cuatro enteros con 56 centésimos
Es una duda que llevo muchos años arrastrando